Krzysztof Penderecki
De Lamentations de Jérémie.
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
Le texte entièrement en latin dont la source principale repose, bien entendu, sur l'Évangile selon Saint Luc avec des hymnes, des psaumes et des lamentations (voir observation ci-dessus) est organisé en deux parties et vingt-sept sections, treize dans la première partie et quatorze dans la seconde. Nous y retrouvons donc en Première partie : | Le texte entièrement en latin dont la source principale repose, bien entendu, sur l'Évangile selon Saint Luc avec des hymnes, des psaumes et des lamentations (voir observation ci-dessus) est organisé en deux parties et vingt-sept sections, treize dans la première partie et quatorze dans la seconde. Nous y retrouvons donc en Première partie : | ||
- | * 6. Ierusalem (« Jerusalem » tiré des Lamentations de Jérémie), chœur et orchestre | + | * 6. Ierusalem (« Jerusalem » tiré des Lamentations de Jérémie), chœur et orchestre : le motif ''Jérusalem'' est essentiellement rythmique ; il se retrouve dans le mouvement 11. |
- | * 11. Ierusalem (texte identique à celui de la section 6). | + | * 11. Ierusalem (texte identique à celui de la section 6) : ce mouvement calme suit la turbulence du mouvement précédent ; il est identique au mouvement 6. |
{| align="center" border="0" | {| align="center" border="0" | ||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
| bgcolor="#D9FFB2" | <span style="color:#57994C;"> | | bgcolor="#D9FFB2" | <span style="color:#57994C;"> | ||
:'''Titre''' : '''Passio et mors Domini nostri Jesu Christi secundum Lucam''' | :'''Titre''' : '''Passio et mors Domini nostri Jesu Christi secundum Lucam''' | ||
- | :'''Interprète''' : | + | :'''Interprète''' : Warsaw National Phil. Choir & Orch |
- | :'''Direction''' : | + | :'''Direction''' : Antoni Wit |
- | :'''Éditeur''' : | + | :'''Éditeur''' : Naxos |
- | :'''Référence''' : | + | :'''Référence''' : 8.557149 |
- | + | ||
:'''Contenu''' : Jerusalem | :'''Contenu''' : Jerusalem | ||
</span> | </span> |