Rudolf Mauersberger

De Lamentations de Jérémie.

 
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
(Mauersberg, Erzgebirge 1889 – Dresden 1971)
+
[[Image:Mauersberger Score 2.jpg|right|400px|]](Mauersberg, Erzgebirge 1889 – Dresden 1971)
Compositeur et chef de chœur allemand, il effectue ses premières études musicales avec son père, cantor et professeur de l'école cathédrale, étudie le piano avec Robert Teichmuller (1912 à 14) et l'orgue au conservatoire de Leipzig (1918 et 19), obtient son premier poste de ''cantor'' à Lyck (maintenant Elk en Pologne), directeur d'un orchestre militaire à Bad Lausick au cours de la 1<sup>ère</sup> guerre mondiale, devient organiste et ''cantor'' à la ''Christuskirche'', ''l'Annakirche'' et le ''Konzerthaus'' à Aachen entre 1919 et 25, assure l'inspection de la musique religieuse du Land de Thuringe entre 1925 et 30, fonde les chœurs ''Bach'' et ''Saint Georg'' à Saint Georg (Eisenach), devient ''Kreutkantor'' à la ''Kreuzkirche'', Dresden, où il reste 41 ans à diriger le fameux chœur d'enfants dont l'histoire s'étend sur plus de sept siècles, le ''Dresden Kreuzchor''.  
Compositeur et chef de chœur allemand, il effectue ses premières études musicales avec son père, cantor et professeur de l'école cathédrale, étudie le piano avec Robert Teichmuller (1912 à 14) et l'orgue au conservatoire de Leipzig (1918 et 19), obtient son premier poste de ''cantor'' à Lyck (maintenant Elk en Pologne), directeur d'un orchestre militaire à Bad Lausick au cours de la 1<sup>ère</sup> guerre mondiale, devient organiste et ''cantor'' à la ''Christuskirche'', ''l'Annakirche'' et le ''Konzerthaus'' à Aachen entre 1919 et 25, assure l'inspection de la musique religieuse du Land de Thuringe entre 1925 et 30, fonde les chœurs ''Bach'' et ''Saint Georg'' à Saint Georg (Eisenach), devient ''Kreutkantor'' à la ''Kreuzkirche'', Dresden, où il reste 41 ans à diriger le fameux chœur d'enfants dont l'histoire s'étend sur plus de sept siècles, le ''Dresden Kreuzchor''.  
Ligne 5 : Ligne 5 :
Il a une dévotion particulière pour la musique ancienne d'Heinrich Schütz, mais aussi pour celle contemporaine de Benjamin Britten, d'Hugo Distler, de Wolfgang Fortner ou de Ernst Pepping.  
Il a une dévotion particulière pour la musique ancienne d'Heinrich Schütz, mais aussi pour celle contemporaine de Benjamin Britten, d'Hugo Distler, de Wolfgang Fortner ou de Ernst Pepping.  
-
Il édite plusieurs collections de musique liturgique dont ''Wie liegt die stadt so wust'', pour ch. a cappella de 4 à 6 vx d'après les ''[[Lamentations]] de Jérémie''.
+
Il édite plusieurs collections de musique liturgique comprenant ses propres œuvres dont ''Wie liegt die stadt so wust'', pour ch. a cappella de 4 à 6 vx d'après les ''[[Lamentations]] de Jérémie''. En voici le texte dans la version de Luther.
-
:::''Wie liegt die Stadt so wüst, die voll Volks war. Alle ihre Tore stehen öde''.
+
-
:::''Wie liegen die Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut''.
+
-
:::''Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und es lassen walten.''
+
-
:''Ist das die Stadt, von der man sagt, sie sei die allerschönste, der sich das ganze Land freuet.''
+
-
:::''Sie hätte nicht gedacht, daß es ihr zuletzt so gehen würde; sie ist ja zu greulich heruntergestoßen und hat dazu niemand, der sie tröstet''.
+
-
:''Darum ist unser Herz betrübt und unsere Augen sind finster geworden: Warum willst  du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen!''
+
-
:::''Bringe uns, Herr, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen!''
+
-
:::''Erneue unsere Tage wie vor alters.''
+
-
:::''Herr, siehe an mein Elend!.''
+
-
Cette œuvre s'appuie sur les v. 1:1, 1:4, 1:9, 1:13, 2:15, 5:17, 5:20 et 5:21.
+
:''Wie liegt die Stadt so wüst, die voll Volks war.'' (Lam. v.1.1)
 +
:::''Alle ihre Tore stehen öde''. (Lam. 1)
 +
:::''Wie liegen die Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut''. (Lam. v.2.7)
 +
:::''Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und es lassen walten.'' (Lam. v1.13)
 +
:''Ist das die Stadt, von der man sagt, sie sei die allerschönste, der sich das ganze Land freuet.'' (Lam. 2.15)
-
[[Image:Mauersberger Score 1.jpg|center|300px|]]
+
:''Sie hätte nicht gedacht, daß es ihr zuletzt so gehen würde;'' (Lam. v1.9)
 +
:::''sie ist ja zu greulich heruntergestoßen und hat dazu niemand, der sie tröstet''. (Lam. v.1.9)
 +
 
 +
:''Darum ist unser Herz betrübt und unsere Augen sind finster geworden:'' (Lam. v.5.17)
 +
:::''Warum willst  du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen!'' (Lam. v.5.20)
 +
 
 +
:''Bringe uns, Herr, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen!'' (Lam. v.5.21)
 +
:::''Erneue unsere Tage wie vor alters.'' (Lam. v.5.21)
 +
:::''Herr, siehe an mein Elend!.'' (Lam. v.1.9)
 +
 
 +
Cette œuvre s'appuie sur les v. 1:1, 1:4, 1:9, 1:13, 2:15, 5:17, 5:20 et 5:21. Après la destruction de Dresde à la fin de la Seconde Guerre Mondiale, il fuit dans son pays natal, période au cours de laquelle il prend connaissance des [[Lamentations de Jérémie]] dont le texte lui semble correspondre  avec les récents événements. Il choisit dans les 5 chapitres, les phrases les plus expressifs, et s'échappe ainsi de la structure classique des [[Leçons de Ténèbres]], afin d'aboutir à l'expression de la propre souffrance de la population de Dresde.
 +
 
 +
Trois parties constituent cette œuvre. Tout d'abord, il exprime la misère et les difficultés de la ville, pour ensuite débuter la seconde partie par l'exclamation à quatre reprises de "Pourquoi", celle-ci exprimant la perplexité et une demande de miséricorde. C'est au cours de la dernière partie, ''Oh Seigneur'', que le peuple prie pour la misère.
 +
 
 +
 
 +
[[Image:Mauersberger Score 1.jpg|center|600px|]]
Ligne 65 : Ligne 75 :
:'''Interprète''' : Dresdner Kreuzchor
:'''Interprète''' : Dresdner Kreuzchor
:'''Direction''' : Hans Christoph Rademann
:'''Direction''' : Hans Christoph Rademann
-
:'''Éditeur''' : Raum Klang
+
:'''Éditeur''' : RaumKlang
:'''Référence''' : RK 9604
:'''Référence''' : RK 9604
:'''Année''' : 1996
:'''Année''' : 1996
Ligne 72 : Ligne 82 :
</span>
</span>
|}
|}
 +
[[Image:Mauersberger CD7.jpg|center|300px|]]
Ligne 100 : Ligne 111 :
|}
|}
[[Image:Mauersberger CD1.jpg|center|300px|]]
[[Image:Mauersberger CD1.jpg|center|300px|]]
 +
 +
 +
{| align="center" border="0"
 +
| bgcolor="#D9FFB2" | <span style="color:#57994C;">
 +
:'''Titre''' : '''Pilgrimage to Dormition Abbey'''
 +
:'''Interprète''' : Limbuerger Youth Choir
 +
:'''Éditeur''' : The Orchard
 +
:'''Référence''' : Chants From the Holyland 37
 +
:'''Année''' : 10 mai 2000
 +
:'''Contenu''' : 7. Wie liegt die Stadt so wüst
 +
</span>
 +
|}
 +
[[Image:Mauersberger CD6.jpg|center|300px|]]
 +
 +
 +
{| align="center" border="0"
 +
| bgcolor="#D9FFB2" | <span style="color:#57994C;">
 +
:'''Titre''' : '''The Lost City - Lamentations Through the Ages'''
 +
:'''Interprète''' : Sospiri, Robert Vanryne
 +
:'''Direction''' : Christopher Watson
 +
:'''Éditeur''' : Naxos
 +
:'''Référence''' : 8.573078
 +
:'''Année''' : 2013
 +
:'''Contenu''' : Wie liegt die Stadt so wüst
 +
</span>
 +
|}
 +
[[Image:The Lost City.jpg|center|300px|]]

Version actuelle en date du 4 juillet 2014 à 14:20

Outils personnels