Rudolf Mauersberger

De Lamentations de Jérémie.

m (A protégé « Rudolf Mauersberger » ([edit=autoconfirmed] (infini) [move=autoconfirmed] (infini)))
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
A compléter
+
(Mauersberg, Erzgebirge 1889 – Dresden 1971)
 +
 
 +
Compositeur et chef de chœur allemand, il effectue ses premières études musicales avec son père, cantor et professeur de l'école cathédrale, étudie le piano avec Robert Teichmuller (1912 à 14) et l'orgue au conservatoire de Leipzig (1918 et 19), obtient son premier poste de ''cantor'' à Lyck (maintenant Elk en Pologne), directeur d'un orchestre militaire à Bad Lausick au cours de la 1<sup>ère</sup> guerre mondiale, devient organiste et ''cantor'' à la ''Christuskirche'', ''l'Annakirche'' et le ''Konzerthaus'' à Aachen entre 1919 et 25, assure l'inspection de la musique religieuse du Land de Thuringe entre 1925 et 30, fonde les chœurs ''Bach'' et ''Saint Georg'' à Saint Georg (Eisenach), devient ''Kreutkantor'' à la ''Kreuzkirche'', Dresden, où il reste 41 ans à diriger le fameux chœur d'enfants dont l'histoire s'étend sur plus de sept siècles, le ''Dresden Kreuzchor''.
 +
 
 +
Il a une dévotion particulière pour la musique ancienne d'Heinrich Schütz, mais aussi pour celle contemporaine de Benjamin Britten, d'Hugo Distler, de Wolfgang Fortner ou de Ernst Pepping.
 +
 
 +
Il édite plusieurs collections de musique liturgique dont ''Wie liegt die stadt so wust'', pour ch. a cappella de 4 à 6 vx d'après les ''[[Lamentations]] de Jérémie''.
 +
:::''Wie liegt die Stadt so wüst, die voll Volks war. Alle ihre Tore stehen öde''.
 +
:::''Wie liegen die Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut''.
 +
:::''Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und es lassen walten.''
 +
:''Ist das die Stadt, von der man sagt, sie sei die allerschönste, der sich das ganze Land freuet.''
 +
::''Sie hätte nicht gedacht, daß es ihr zuletzt so gehen würde; sie ist ja zu greulich heruntergestoßen und hat dazu niemand, der sie tröstet''.
 +
:''Darum ist unser Herz betrübt und unsere Augen sind finster geworden: Warum willst  du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen!''
 +
:::''Bringe uns, Herr, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen!''
 +
:::''Erneue unsere Tage wie vor alters.''
 +
:::''Herr, siehe an mein Elend!.''
 +
 
 +
Cette œuvre s'appuie sur les v. 1:1, 1:4, 1:9, 1:13, 2:15, 5:17, 5:20 et 5:21.

Version du 16 octobre 2010 à 16:39

Outils personnels