Les autres rites

De Lamentations de Jérémie.

Ligne 40 : Ligne 40 :
'''Jeudi Saint'''
'''Jeudi Saint'''
:<span style="color:#008040;">'''1<sup>er</sup> Nocturne''' </span>(anticipé au mercredi soir)
:<span style="color:#008040;">'''1<sup>er</sup> Nocturne''' </span>(anticipé au mercredi soir)
-
::Antienne : Les rois de la terre se soulèvent (Astiterunt reges terrae)   
+
::Antienne : ''Les rois de la terre se soulèvent'' (''Astiterunt reges terrae'')   
::Psaume 2 avec reprise en alternance des Versets de l'Antienne.  
::Psaume 2 avec reprise en alternance des Versets de l'Antienne.  
::Deux servantes éteignent chacune de leur côté un cierge.
::Deux servantes éteignent chacune de leur côté un cierge.
-
::Répons bref : Qu'ils soient rejetés en arrière (Avertantur retrorsum)   
+
::Répons bref : ''Qu'ils soient rejetés en arrière'' (''Avertantur retrorsum'')   
::1<sup>ère</sup> lecture des Lamentations du Prophète Jérémie avec reprise des versets 1:1 à 5, 1:8 à 12 et 1:14, psalmodiée en français par un lecteur tandis qu'un préchantre chante les acrostiches.
::1<sup>ère</sup> lecture des Lamentations du Prophète Jérémie avec reprise des versets 1:1 à 5, 1:8 à 12 et 1:14, psalmodiée en français par un lecteur tandis qu'un préchantre chante les acrostiches.
   
   
Ligne 69 : Ligne 69 :
::Psaume 40 (psalmodié assez rapidement sur le ton 8 avec reprise en alternance de l'Antienne précédant)
::Psaume 40 (psalmodié assez rapidement sur le ton 8 avec reprise en alternance de l'Antienne précédant)
::Deux cierges sont éteints.
::Deux cierges sont éteints.
-
::Répons bref : Mon Dieu, arrache-moi (''Deus meus eripe me'')   
+
::Répons bref : ''Mon Dieu, arrache-moi'' (''Deus meus eripe me'')   
::Lecture de l'Homélie de saint Jean Chrysostome
::Lecture de l'Homélie de saint Jean Chrysostome
::Deux cierges sont éteints.
::Deux cierges sont éteints.
Ligne 100 : Ligne 100 :
'''Vendredi Saint'''  
'''Vendredi Saint'''  
La cérémonie se déroule après la Sainte Cène et les Vêpres en fin de journée le jeudi. Elle répond à un rite identique à celui de la veille.
La cérémonie se déroule après la Sainte Cène et les Vêpres en fin de journée le jeudi. Elle répond à un rite identique à celui de la veille.
 +
Le chandelier à 15 branches est réinstallé au centre de la nef.
Le chandelier à 15 branches est réinstallé au centre de la nef.
-
1er Nocturne (anticipé au Jeudi soir)
+
 
-
Antienne : Ils ont percé mes mains...
+
:<span style="color:#008040;">'''1<sup>er</sup> Nocturne''' </span>(anticipé au jeudi soir)
-
Psaume 22 psalmodié sur le ton 8
+
::Antienne : ''Ils ont percé mes mains''...
-
Reprise de l'Antienne
+
::Psaume 22 psalmodié sur le ton 8
-
Répons bref : Ils se partagent mes vêtements (Diviserunt sibi vestimenta mea)   
+
::Reprise de l'Antienne
-
1ère lecture des Lamentations du Prophète Jérémie avec reprise des versets 2:8 à 15, psalmodiée en français par un lecteur tandis qu'un préchantre chante les acrostiches.
+
::Répons bref : ''Ils se partagent mes vêtements'' (''Diviserunt sibi vestimenta mea'')   
-
Le récit des lamentations s'achève par le Jérusalem chanté par le psalmiste et les fidèles.  
+
::1<sup>ère</sup> lecture des Lamentations du Prophète Jérémie avec reprise des versets 2:8 à 15, psalmodiée en français par un lecteur tandis qu'un préchantre chante les acrostiches.
-
Deux cierges sont éteints.
+
::Le récit des lamentations s'achève par le ''Jérusalem'' chanté par le psalmiste et les fidèles.  
-
Répons long psalmodié avec un rythme régulier sur le ton 2 : Celui Qui est revêtu de lumière..., et repris par les fidèles un peu plus rapidement
+
::Deux cierges sont éteints.
-
2ème Nocturne (enchaîné sans interruption)
+
::Répons long psalmodié avec un rythme régulier sur le ton 2 : ''Celui Qui est revêtu de lumière''..., et repris par les fidèles un peu plus rapidement
 +
 
 +
:2ème Nocturne (enchaîné sans interruption)
Antienne : Le zèle de Ta maison (Zelus domus tuae)   
Antienne : Le zèle de Ta maison (Zelus domus tuae)   
Psaume 69 sur le ton 8 (en alternance avec l'Antienne précédente)
Psaume 69 sur le ton 8 (en alternance avec l'Antienne précédente)

Version du 10 juillet 2010 à 17:13

Outils personnels