L'évolution du texte biblique français depuis son origine - Introduction
De Lamentations de Jérémie.
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
- | :<span style="color:#FF0000;">'''Aleth.''' ''Comment siet la cite seulle qui estoit pleine de peuple.''</span> | + | :<span style="color:#FF0000;">'''Aleth.''' ''Comment siet la cite seulle qui estoit pleine de peuple.'' |
+ | :''& celle qui estoit dame des contrees est faicte sans treu..''</span> | ||
:''Et comment est faicte veufue celle qui estoit dame des gens'' | :''Et comment est faicte veufue celle qui estoit dame des gens'' | ||
- | |||
:'''Beth.''' ''Elle plora plorant en la nuyt et larmes en ses ioues.'' | :'''Beth.''' ''Elle plora plorant en la nuyt et larmes en ses ioues.'' | ||
:''Il nest qui la conforte de tous ses amys.'' | :''Il nest qui la conforte de tous ses amys.'' |