L'évolution du texte biblique français depuis son origine - Introduction

De Lamentations de Jérémie.

Ligne 18 : Ligne 18 :
-
:<span style="color:#FF0000;">'''Aleth.''' ''Comment siet la cite seulle qui estoit pleine de peuple.''
+
:<span style="color:#0000FF;">'''Aleth.''' ''Comment siet la cite seulle qui estoit pleine de peuple.''
-
:''& celle qui estoit dame des contrees est faicte sans treu..''</span>
+
:<span style="color:#0000FF;">''& celle qui estoit dame des contrees est faicte sans treu..''
-
:''Et comment est faicte veufue celle qui estoit dame des gens''  
+
:<span style="color:#0000FF;">''Et comment est faicte veufue celle qui estoit dame des gens''  
-
:'''Beth.''' ''Elle plora plorant en la nuyt et larmes en ses ioues.''  
+
:<span style="color:#0000FF;">'''Beth.''' ''Elle plora plorant en la nuyt et larmes en ses ioues.''  
-
:''Il nest qui la conforte de tous ses amys.''
+
:<span style="color:#0000FF;">''Il nest qui la conforte de tous ses amys.''
-
:''Tous les amys la desprisent et deuindzent ses ennemys.''
+
:<span style="color:#0000FF;">''Tous les amys la desprisent et deuindzent ses ennemys.''</span>

Version du 10 mai 2010 à 10:26

Outils personnels